Język chiński - przydatne zwroty
Czas leci jak szalony i w magiczny sposób
dzień zamienił się na kilka :). Czasem wydaje mi się, że cały tydzień to jeden
dzień, wszystko tak szybko się dzieje, że człowiek marzy o powrocie do
dzieciństwa, gdy po prostu wszystko było wolniejsze, albo przynajmniej marzy mi
się przeprowadzka w miejsce, gdzie czas nie ma znaczenia. Czy takim krajem są Chiny,
o których dzisiaj wspomnę? Niekoniecznie… Chociaż pewnie w głębi kraju, gdzie
czas się zatrzymał kilkadziesiąt lat temu, czas tak nie ucieka. W chwili obecnej
Chiny rozwijają się w zastraszającym tempie i aż trudno uwierzyć w to, że
jeszcze kilkadziesiąt lat temu, chińska gospodarka była w bardzo słabej kondycji.
Dzisiaj z pomocą ekspertki, która jutro zdaje egzamin z języka chińskiego i za
którą trzymam kciuki, przygotowałam lekcję języka chińskiego. Zanim jednak
przejdziemy do przydatnych zwrotów, chciałabym podzielić się z wami
informacjami na temat tego języka i samych Chin.
- Miliard ludzi i jeden język? – to zupełnie nie realne, chyba, że mówimy o nabywaniu języka obcego, ale tutaj też pojawiają się różne dialekty, inna wymowa, słówka. Również w przypadku Chin nie możemy mówić o jednym języku. Oczywiście mandaryński – popularnie zwany: chińskim jest urzędowym językiem Chin, ale na terenie tak obszernego kraju wykształciły się różne dialekty. Mówiąc więc chiński mamy na myśli raczej dialekt mandaryński, który został językiem urzędowym Chin również ze względu na fakt, że posługiwała się nim stosunkowo duża liczba osób ( w chwili obecnej mówi się o 800 mln ludzi, dla których mandaryński jest pierwszym językiem);
- Skąd wziął się mandaryński? Według badaczy: z języka średnio-chińskiego używanego w centrum Chin m.in. przez władze i ludność, ukształtował się wczesny język mandaryński, a potem współczesny język mandaryński;
- Gdzie się go używa? Przede wszystkim w Chińskiej Republice Ludowej, a także w Singapurze i na Tajwanie i wszędzie tam, gdzie mieszkają Chińczycy, ale w tych trzech miejscach chiński jest językiem urzędowym;
- Dlaczego nauka zajmująca się językiem chińskim nazywa się „sinologią”, a nie chinistyką lub mandarynistyką? Nie dlatego, że brzmi to co najmniej dziwnie. Nazwa tej dziedziny, zajmującej się badaniem języka chińskiego, jak również kultury czy historii chińskiej, pochodzi od łacińskiego określenia na Kraj Środka, czyli Sinae;
- Niewątpliwie najbardziej intrygującym elementem języka chińskiego jest jego pismo, które używane jest do zapisu również dialektów języka chińskiego. Ponadto ideogramy zostały zaadaptowane przez Wietnam już na początku I w n.e., ale w efekcie wyeliminowano je z użycia na rzecz alfabetu pochodzenia łacińskiego. Do tej pory używany jest powszechnie w Japonii. Natomiast w Korei, chociaż pismo chińskie nie zostało oficjalnie wyeliminowane i w teorii w szkołach jest nauczane, to w rzeczywistości Koreańczycy wykształcili swój własny sposób zapisu;
- Język chiński posiada tony, co również utrudnia jego naukę. W mandaryńskim wyróżnia się 4 tony, ale w niektórych dialektach na terenie Chin jest ich nawet 8-9. Powiem z doświadczenia, że 6 to już totalna maskara, a jeszcze więcej, jak to możliwe???
Kilka ciekawostek o samych Chinach:
- zupki chińskie wcale nie są chińskie… to pomysł Japończyków, który został spopularyzowany przez Amerykanów.
- na terenie całych Chin budowane są miasta, ale ze względu na to, że ludzi nie stać na przeprowadzkę ze wsi do miasta, tego rodzaju miejsca są całkowicie puste. Wyglądają niczym miasta duchów...
- chińskie ciasteczka wcale nie powstały w Chinach, ale w USA.
- w Chinach nie ma podziału na strefy czasowe, dlatego też w niektórych miejscach słońce wstaje po godzinie 10 rano, a w innych o 4.
- liczba 4 w kulturze chińskiej oznacza śmierć i jest powszechnie unikana przez Chińczyków. W szpitalu nie znajdziemy sali, ani piętra o tym numerze. Nie można też dawać w prezencie 4 kwiatów.
- wywijane chińskie dachy to nie tylko kwestia zdobienia, ale również wierzeń. Wierzono bowiem, że kręta ścieżka nie pozwala duchom trafić do celu. Aby nie weszły one do domostw wieszano talizmany i tworzono dachy wywijane na końcach.
- ponad 50% społeczeństwa chińskiego to agnostycy lub ateiści.
- polityka jednego dziecka doprowadziła do licznych aborcji również u kobiet w zaawansowanej ciąży.
- w Chinach wyróżnia się 5 stron świata: wschód, zachód, północ, południe i środek.
- Chiny nazywane są Krajem Środka.
Polski
|
Angielski
|
Chiński
|
Transkrypcja
|
Cześć/ Dzień dobry
|
Hello!
|
你好 /您好
|
nihao/ ninhao
|
Dzień dobry (rano)
|
Good Morning
|
早安
|
dzaoan
|
Dobry wieczór
|
Good evening
|
晚上好
|
łanszang hao
|
Dobranoc
|
Good night
|
晚安
|
łanan
|
Pa pa !
|
Bye bye!
|
拜拜
|
bajbaj
|
Jak się masz?
|
How are you?
|
你好吗
|
nihao ma
|
Dziękuję, dobrze .
|
Thanks, good.
|
我很好/谢谢
|
ło hen hao/siesie
|
Przepraszam
|
I’m sorry
|
对不起
|
dłejbuci
|
Dziękuję
|
Thank you
|
谢谢
|
siesie
|
Do widzenia
|
Good bye
|
再见
|
zajdzien
|
Jak masz na imię?
|
What’s your name?
|
你叫什么名字
|
ni dziao szenme mingdzy?
|
Nazywam się
|
My name is..
|
我叫..
|
ło dziao
|
Miło Cię poznać
|
Nice to meet you?
|
认识你我很高兴
|
renszy ni
ło hen gaosing
|
Skąd pochodzisz?
|
Where are you from?
|
你是哪国人
|
ni szy naguoren?
|
Jestem z …
|
I’m from..
|
我是从 … 的
|
ło szy cong … de.
|
Czy mówisz po chińsku?
|
Do you speak chinese?
|
你会说汉语吗?
|
ni hłej szuo hanju ma?
|
Czy mówisz po angielsku?
|
Do you speak english?
|
你会说英文吗?
|
ni hłej szuo ingłen ma
|
Proszę mów trochę wolniej.
|
Please speak more slowly.
|
请说慢一点儿
|
cing szuo man yidianr
|
Nie rozumiem
|
I don’t understand
|
我不懂 / 我听不懂
|
ło bu dong/ ło tingbu dong
|
Rozumiem
|
I understand
|
我不了
|
ło dongle
|
Tak
|
Yes
|
是的
|
szyde
|
Nie
|
No
|
不是
|
buszy
|
No i teraz mogę jechać do Chin :D
OdpowiedzUsuńJak mogę zapytać się o konkretne miejsce, tzn. jak dojdę, lub gdzie jest ...
Pozdrawiam :)
Gdzie jest ... 在哪里 ... dzaj nali?
UsuńJak dojść pieszo do ...? 到…怎么走? dao... zenme dzoł
Super, muszę zapisać do notesu :)
UsuńPozdrawiam
Świetny post! Dosyć niedawno zaczęłam się na poważnie interesować Chinami, więc miło nieco poszerzyć swoją wiedzę :) Zastanawiałam się nawet nad nauką języka, jednak przerażają mnie tony. Jest jakakolwiek szansa nauczyć się ich samodzielnie?
OdpowiedzUsuńNie mam doświadczenia w nauce chińskiego i niewiele wiem o tonach w chińskim, ale tony znam z innych języków. W tajskim jest ich 5, a w wietnamskim 6, w mandaryńskim - 4. Muszę przyznać, że najlepszą metodą jest czytanie tekstów wraz ze specjalistą od języka, jak również odsłuch nagrań. W nauce tonów pomaga muzykalność. Pamiętaj, że tony to nie wszystko. W językach azjatyckich jest więcej samogłosek i inna artykulacja spółgłosek, co bardzo często jest trudne do nauczenia, ale nie niemożliwe:)
UsuńHmm, jednak na razie dam sobie spokój :D Lepiej będzie kiedyś znaleźć dobrego nauczyciela i pod jego okiem się uczyć. Jednak dziękuję za odpowiedź :)
OdpowiedzUsuń