Język laotański - przydatne zwroty

Dzisiejsza pogoda napawała optymizmem i nadzieją na szybkie przyjście wiosny. Trzymam więc mocno kciuki, żeby nie powrócił biały puch zmieniający się w paskudne błoto.Na całym świecie jest wiele takich krajów, w których ludzie nie muszą martwić się o spadający śnieg, ani zaspy, czy też zimowe ubrania, które trudno jest upchnąć w szafie. Nie muszą zastanawiać się, czy włożyć jeszcze kurtkę zimową, czy już może wiosenną. Codziennie, no może nie codziennie:P mają za oknem słońce, a co za tym idzie wiele rodzajów owoców o których istnieniu nie mamy pojęcia. W związku z tym dzisiaj przenosimy się do takiego kraju. A jest nim Laos. Wydawać by się mogło, że gorący klimat, to najlepsze co mogłoby nas spotkać.  W rzeczywistości duża wilgotność powietrza jest bardzo uciążliwa. A duże opady podczas pory deszczowej nie należą do najprzyjemniejszych. Pomimo pewnych niedogodności klimatycznych, Laos jak również inne kraje położone w Azji Południowo-Wschodniej, jest częstym celem podróżujących Europejczyków. W związku z tym, przygotowałam dzisiaj przydatne zwroty w języku laotańskim. 



Tymczasem kilka słów o Laosie…
  • dokładniej: Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna;
  • stolicą kraju jest Wientian;
  • jest to kraj komunistyczny, podobnie jak sąsiadujący z nim Wietnam;
  • ok. 80% mieszkańców zajmuje się rolnictwem, co powoduje wiele problemów ekologicznych. Jakich? Na czymś trzeba sadzić rośliny, w związku z tym Laotańczycy wycinają zalesione tereny. Ponadto nielegalne wycinanie drzew na handel z innymi krajami, stanowi duży problem gospodarczy;
  • liczne wojny na tym terenie przyczyniły się również do zaminowania zamieszkałych terenów. W zawiązku z tym co roku ofiarami min padają nie tylko dorośli, ale przede wszystkim nieświadome niebezpieczeństwa dzieci;
  • według danych statystycznych, mieszkańcy Laosu żyją średnio tylko 55 lat, dla porównania, Tajowie – sąsiedzi Laotańczyków, żyją średnio ponad 71 lat;
  • jest to kraj wieloetniczny i wielowyznaniowym. Większość mieszkańców to buddyści;
Natomiast język laotański:
  • Jest tonalny - 6 tonów
  • Zapisywany jest pismem laotańskim
  • Należy do grupy języków dajskich. W związku z tym posiada dużo cech wspólnych z językiem tajskim;
  • Używa go ponad 5 mln. ludzi.
Spółgłoski w języku laotańskim. Źródło:omniglot.com
Muszę przyznać, że był to najtrudniejszy język z jakim pracowałam. Nie chodzi mi tutaj o wymowę, tylko źródła, a raczej ich brak. Słowników prawie w ogóle nie ma, na youtube tylko kilka filmików z powtarzającymi się informacjami lub zbędnymi uwagami. Udało mi się jednak stworzyć poniższą tabelę.
  Na co warto zwrócić uwagę? Powitanie! O każdej porze dnia jest identyczne. Ponadto słowo „tak” można wyrazić na inne sposoby. Jednym z nich jest: „doi” – niestety nie znalazłam zapisu.  Warto też zaznaczyć, że pismo laotańskie jest bardzo podobne do pisma tajskiego i jeśli posługujecie się tym językiem, to nauka laotańskiego będzie dużo prostsza.

Polski
Angielski
Laotański
Transkrypcja
Cześć/Dzień dobry – 
Hello/Good morning!
ສະບາຍດີ
sabaajdi
Jak  się masz?
How are you?
ສະບາຍດີບ
Sabaajdi bou
Dziękuję, dobrze
I’m fine, thank you.
ສະບາຍດີ
sabaaidi
Dziękuję
Thank you
ຂອບໃຈ
Kop dziaj
Przepraszam
I’m sorry
ຂໍໂທດ
Koo thot
Do widzenia
Goodbye
ລາກວ່ມ
lakon
Jak masz na imię?
What’s your name?
ເຈົ້າຊື່ຫຍັງ?
Czao seu njang
Nazywam się…
My name is…
ຂ້ອຍຊື່ ...
Khoi seu
Miło Cię poznać
Nice to meet you
ດີໃຈທີ່ຮູ້ກັບເຈົ້າ
Dii czaj thii huu kap czao
Skąd pochodzisz?
Where are you from?
ເຈົ້າມາແຕ່ໃສ?
Czao ma tae sai?
Jestem z…
I’m from…
ຂ້ອຍມາແຕ່ ...
Khoi ma tae
Czy mówisz po laotańsku?
Do you speak Lao?
ເຈົ້າປາກພາສາລາວໄດ້ບໍ່?
Czao paak phaasaa lao dai boo
Czy mówisz po angielsku?
Do you speak English?
ເຈົ້າປາກພາສາອັງກິດໄດ້ບໍ່

Czao paak phasaa ankit dai boo
Proszę mów trochę wolniej
Please speak more slowly.
ກະລຸນາເວົ້າຊ້າໆ
Kalunaa wao saa saa
Nie rozumiem
I don’t understand
ບໍ່ເຂົ້າໃຈ

Boo kao czai
Rozumiem
I understand
ເຂົ້າໃຈ
Kao czai
Tak
Yes
ແມ່ນ
em
Nie
No
ບໍ່
boo

A na końcu trochę kultury nie zaszkodzi;) - laotańska muzyka

Komentarze

  1. Pytanie "Czy mówisz po laotańsku?" jest odpowiednikiem angielskiego "Do you speak Greek"?

    OdpowiedzUsuń
  2. Nie :D tabelka była kopiowana z poprzedniego wpisu i to uciekło mojej uwadze :) Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  3. biały tekst na białym tle, 5 z +

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Zmieniony został wygląd bloga z czarnego na biały, ale wpisy nie zostały jeszcze zmienione. Proszę się uzbroić w cierpliwość

      Usuń

Prześlij komentarz